Сегодня на стадионе "Драгау" стартуют в Лиге чемпионов два "его" клуба. Из них, разумеется, Артуру Жорже ближе все-таки "Порту", и болеть, по его признанию, он будет за хозяев. Но разговор с известным португальским специалистом мы начали не с дня сегодняшнего, а с воспоминаний о событиях достаточно далекого по футбольным меркам прошлого. Дело в том, что 20 лет назад, 17 сентября 1986 года, тот же "Порту" под его руководством начал свою первую победную кампанию в Кубке европейских чемпионов. А завершил ее в мае 87-го, обыграв в финале "Баварию".
- Помните, как стартовали в том розыгрыше?
- Конечно. Победили на своем поле мальтийский клуб "Рабат Аякс" со счетом 9:0. В ответном матче забили еще один безответный гол и прошли дальше.
- Сегодня такое, согласитесь, немыслимо: ни мальтийский клуб, ни какая-либо другая команда из так называемых "малых стран" и мечтать не может о Лиге чемпионов...
- Да уж, турнир с тех пор изменился до неузнаваемости. Не скажу, что и тогда выиграть его было легко - как бы то ни было, он не зря всегда считался главным клубным соревнованием в Европе. Но, конечно, нынешняя Лига намного сильнее. Сегодня таких побед, как та, с которой мы начали в 86-м, в ней уже не бывает: уровень команд намного ровнее, и в большинстве матчей накал борьбы гораздо выше.
- Зато Лига все больше похожа на закрытый клуб, который строго блюдет свою элитарность, не впуская к себе посторонних из тех же "малых стран". Хорошо ли это?
- Хорошо ли, нет ли, но это так. Конечно, круг сильнейших клубов, из года в год выступающих в турнире, достаточно ограничен, но, с другой стороны, для "малых" команд перспектива пробиться в высшее общество - сильнейший стимул для роста мастерства.
- Португальские клубы в этом обществе и гостят чаще, и успехами пока превосходят российские. Могли бы вы сравнить португальский футбол с российским - ведь вам они знакомы оба?
- Мне кажется, по уровню они примерно равны. В обеих странах есть по 3-4 команды, которые из года в год занимают ведущие позиции, играют в Европе и вообще выделяются на фоне остальных. Из числа таких клубов-лидеров и "Порту" с ЦСКА.
- А можно ли вообще в наше время говорить о русском или португальском футболе, если вспомнить, сколько легионеров играет в сильнейших командах обеих стран?
- Вы правы, в сегодняшнем футболе чаще всего причудливо перемешаны черты, привнесенные выходцами из разных стран. Далеко не каждый раз можно твердо сказать: да, вот это типично португальская игра, а это - русская. Хотя все равно какие-то элементы, присущие именно португальскому или русскому футболу в игре команд из этих стран обнаружить можно всегда. А интернационализация - процесс неизбежный, особенно когда речь идет о клубах, регулярно выступающих в Лиге чемпионов. Уровень турнира постоянно растет, значит, и командам, которые хотят в нем удержаться, надо прибавлять от сезона к сезону. Сегодняшний ЦСКА сильнее, чем был 3-4 года назад. То же самое относится и к "Порту".
- А соотношение сил между ними за два года, прошедшие с предыдущих игр в Лиге чемпионов, на ваш взгляд, изменилось?
- Судить об этом мне трудновато - я в последнее время работал в Африке, на Ближнем Востоке и не слишком внимательно следил за развитием событий в Европе. Но не думаю, что кто-либо из соперников с осени 2004-го сильно вырвался вперед. Скорее, это по-прежнему ровная пара, в которой шансы есть у обеих команд. Они достойны и друг друга, и того, чтобы представлять в Лиге чемпионов свои страны.
- Вы хорошо знакомы с новым главным тренером "Порту" Жезуалду Феррейрой?
- Да, мы знаем друг друга много лет, и когда я был главным тренером сборной Португалии, рекомендовал его на аналогичный пост в нашей молодежной команде. Думаю, руководство "Порту" сделало правильный выбор, пригласив Жезуалду. Это опытный, знающий специалист, с которым клуб может добиться многого.
- Но в среду ему предстоит своего рода дебют: при Феррейре "Порту" играет первый по-настоящему серьезный официальный матч...
- Ну и что? Когда-то первый важный матч бывает у каждого. Ничего страшного в этом нет - надо просто его провести, а следующая игра уже первой не будет. Очень надеюсь, что у моего старого друга Жезуалду в среду все сложится хорошо. Тем более что я все-таки немало отдал "Порту" и всей душой болею за этот клуб.
- Полагаю, просить вас сделать прогноз относительно исхода предстоящего матча нет смысла?
- Пожалуй, нет. Во-первых, прогнозы подобного рода - вещь вообще неблагодарная, а во-вторых, я в последнее время не видел в деле ни "Порту", ни ЦСКА.
- Но хотя бы в общих чертах рискнете предположить, какой игры мы можем ожидать?
- Она вполне может оказаться зрелищной, атакующей и доставит удовольствие зрителям. В составе ЦСКА жду, в частности, красивой игры от бразильского трио. Насколько я понимаю, Карвалью, Дуду и Вагнер не только усилили команду, но и придали ее действиям южноамериканский шарм, а это всегда привлекательно.
- Не могу не спросить о том, чем вы сейчас занимаетесь и каковы ваши дальнейшие планы.
- Я только на днях вернулся на родину из Саудовской Аравии и теперь намерен некоторое время отдохнуть от футбола. Хотя жизни без него, конечно, не мыслю, так что долго отдыхать, думаю, не придется. Есть ряд предложений, которые рассмотрю в ближайшее время.