Корреспондент Sport24 Александр Муйжнек поговорил с нападающим ЦСКА Такумой Нисимурой.
21-летний Нисимура — единственный новичок ЦСКА, не сыгравший пока за команду ни минуты. И пятый японец в истории чемпионата России. Из этой пятерки Нисимура знает только Кейсуке Хонду, который играл в ЦСКА начала нулевых — а когда собрался в «Милан», был обвинен Евгением Гинером в обмане.
Роман Бабаев назвал трансфер Нисимуры «очень неожиданным» для него самого, зато «максимально бюджетным». Гендиректор ЦСКА понадеялся, что его переход поможет клубу хотя бы с маркетинговой точки зрения. Видеоанонс прихода Нисимуры в Японии точно заметили
1. Объясните хоть вы: что происходит в этом ролике?
— Не уверен, что смогу. Даже для японцев это видео слишком странное! Когда я увидел, был очень удивлен. Нет, нисколько не обиделся — просто и правда не понимаю, что это значит. Все мои знакомые сказали: «Это что вообще такое?»
2. Что бы вы сделали с человеком, если бы он месяц назад сказал вам: скоро ты поедешь в Россию и сможешь сыграть против «Реала»?
— Трудно было об этом мечтать. Слышал, что еще несколько клубов из Европы интересовались мной — но даже не знаю, какие именно. Несколько лет назад я ездил в низшую лигу Германии на просмотр.
К счастью, сейчас я в ЦСКА. Об интересе узнал перед одним из выездов «Сендая» — меньше чем за неделю все было решено. Советоваться мне ни с кем не пришлось: выбор был несложным. Я хотел развиваться. К матчу с «Реалом» подойду в лучшей форме — или быстрее, если получу шанс.
3. ЦСКА обратил внимание на вас случайно, пока просматривал другого игрока. Знаете, кого?
— Рицу Доана из «Гронингена». Очень умелый игрок, он стал бы хорошим приобретением для ЦСКА. В первом туре чемпионата Голландии забил «Витессу», потом вызывался в сборную — и при этом Рицу моложе меня. Японцы вообще часто попадают в Голландию: Майк Хавенар забивал за тот же «Витесс» и «Ден Хааг», а в этом году я играл с ним в «Сендае».
4. Как вы жили в России полторы недели без переводчика?
— Все время был с агентом, который великолепно владеет английским. Так что в магазинах или кафе проблем не было, обошлось без неловкостей.
Благодаря Михаилу (переводчик ЦСКА) мне стало намного проще в ежедневной рутине. А на тренировках ничего не поменялось. Раньше Максим Головлев переводил мне на английский. Хотя и английский у меня не лучший.
6. Главное отличие Гончаренко от японских тренеров?
— Пока я не до конца разобрался в стратегии и тактике команды. Но тренер ЦСКА отличается тем, что много разговаривает с игроками. Со мной в том числе. Однажды он подошел ко мне и посоветовал мне хороший японский ресторан! Если серьезно, то я хочу многому научиться у Гончаренко.
7. Сколько человек в вашей семье?
— Пять: мама, папа, старшие брат и сестра. Отец — офисный работник. Брат в свое время занимался футболом, сестра — тоже разными видами спорта, но оба сейчас работают вне его. Я увлекся футболом как раз благодаря брату. Когда мне было три-четыре, стал ходить с ним в парк и пинать мяч.
8. Как вы учились в школе?
— Не очень: был постоянно погружен в футбол. Хорошо, что родители за это не особо ругали. Только говорили: прилагай все усилия, чтобы добиться, чего хочешь. А вот от учителей доставалось. Я с детства был разгильдяем.
Я и сейчас думаю о футболе постоянно. Так много, что ни к каким сферам жизни интереса больше не проявляю. В Японии я не раз начинал тренироваться раньше остальных, а заканчивал позже них, да и в выходные тоже работал над собой
9. Почти все японские футболисты начинают карьеру в университетских командах. Вы — в Тояме. Как там игралось?
— Первые шаги я делал в родной Нагое (кстати, в «Нагое Грампус» играл Хонда, а сейчас — Жо). А в университет решил поступать потому, что мне не поступало никаких предложений, не было вариантов. Я думал вообще закончить с футболом. Но в университет я в итоге не поступил: завалил экзамены. Так что в Тояме играл только за школьную команду.
Но потом меня заметил «Сендай». Там мне сначала было сложно: и техника, и «физика» была еще слабой. Так что они отправили меня в молодежную сборную из футболистов, которые не играют в своих командах. Я продолжал тренироваться в «Сендае», а играл за эту сборную.
10. Вы переходили в ЦСКА четвертым бомбардиром Джей-лиги, а в прошлом году признавались лучшим молодым игроком. Как добились такого прогресса?
— Еще год назад забивать так много у меня не получалось. Но в этом я стал чувствовать себя спокойнее и увереннее, когда оказываюсь перед воротами.
Я не какой-то гениальный футболист. Поэтому мне приходится изо всех сил работать, прилагать усердие на тренировках и в игре. Благодаря этому у меня стало что-то получаться в «Сендае» — и я получил предложение ЦСКА.
11. Ваша идеальное амплуа?
— В схеме 4-3-3 я располагаюсь в оттяжке, позади центрфорварда. При 3-5-2 я второй нападающий, то есть тоже действую чуть глубже напарника. Вторую тактику часто используют и в ЦСКА, для меня это плюс.
Но игра ЦСКА и вообще российский чемпионат все равно слишком отличаются от того, что было в Японии. Там распространены передачи поперек поля и назад, а у вас пасуют в основном вперед. Гончаренко меня как раз и просит чаще отдавать передачи вперед, концентрироваться на этом.
12. С кем из европейских звезд Джей-лиги вы пересекались?
— Весной — с Лукасом Подольски. В концовке, перед самым его уходом с поля, нам удалось сравнять счет и вырвать ничью.
А в дебютный матч Фернандо Торреса за «Тосу» мне удалось забить победный гол! Торрес — классный, быстрый игрок. Я не действовал против него по позиции, но ощутил, какой высокий у Фернандо уровень. Намного выше среднего японского.
Видел голы Иньесты за «Виссел Кобе». Это суперзвезда мирового масштаба. И он очень гармонично смотрится в японском чемпионате
13. Ваше главное воспоминание о Хонде в ЦСКА?
— Не раз видел нарезки моментов с участием Кейсуке. Он силен не только физически, но и морально. Он не просто техничен (до его ударов мне далеко), а еще и старателен, на поле выкладывается полностью.
Матч и голы Хонды в Лиге чемпионов — особенно «Севилье» — были главными новостями в Японии. На таком высоком уровне японцы играют редко.
14. Хонда не скрывал, что мечтает носить десятый номер в «Реале». А вы?
— С детства мечтаю стать чемпионом мира в составе сборной Японии. Сейчас моя цель — приносить пользу ЦСКА. После того, как мне удастся здесь состояться, я бы хотел перейти в какой-то известный, сильный клуб английской премьер-лиги.
15. Главные впечатления от ЧМ-2018?
— Япония смогла доказать всему миру, что может сражаться на таком высоком уровне. Мы были близки к тому, чтобы выйти в четвертьфинал и сыграть с Бразилией. Но при счете 2:0 в матче с Бельгией мы отпустили контроль над игрой. Так соперник смог все перевернуть.
16. Раздевалка ЦСКА после матчей теперь такая же чистая, как у сборной Японии?
— По крайней мере я стараюсь мусором не разбрасываться, все за собой убираю. В Японии, как и этим летом в России, болельщики по возможности всегда оставляют после матча трибуны в чистоте. Так что для меня тут ничего удивительного.
17. Три лучших японских футболиста в истории?
— Наката, Нагатомо, Оказаки. Жаль, что я не встречался с Накатой, а то расспросил бы о «Роме». А, еще Хонда!
18. Ваше любимое хокку?
— Такой нет, не знаю ни одной. Книги я, к сожалению, не читаю.
19. Любимое аниме?
— One Piece.
20. Лучшая японская машина?
— Модель — Toyota. В Японии у меня именно она.
21. Ваше любимое место в Москве?
— Пока что — моя квартира. Я только немного успел посмотреть ваш город. Его особенность — много высоких зданий. Похоже на Диснейленд!
22. Филадельфия или калифорния?
— В смысле маки? Не ел ни разу в жизни ни то, ни другое: в Японии таких роллов нет. Вот суши — мое любимое блюдо. Сам я готовить не умею, так что хожу в рестораны — в Москве в том числе. Не нашел здесь некоторых разновидностей суши, которые мне нравятся — например, цубугай (с морским трубачом — Sport24) — но, в принципе, все вкусно.
Русская кухня мне тоже нравится, а на базе ЦСКА я уже пробовал борщ. Расстраивает только, что в Москве практически нет риса. А это для меня основной источник энергии. Готов есть его каждый день. Зеленого чая (я люблю матчу) у вас тоже не достать, а черный я не пью.
23. Самый глупый стереотип о японцах?
— Что японцы слабы — и физически, и как личности. Мы сами часто так про себя думаем. Это неправда.
24. Кого из этих людей вы узнаете?
— Нет, не знаю. ММА я смотрел и чуть-чуть слежу сейчас, но этого человека и его боев в Японии не видел.
— Хульки! Известный футболист. В Джей-лиге я за ним особенно не следил, и о его игре там мне сказать нечего.
— Возможно, другие японцы их знают, но я нет. Я слушаю разную музыку, любимого артиста у меня нет.
— Загитова! Нет? Она же фигуристка?
— А, вот это Загитова? Я знаю ее потому, что у нее есть акита (порода собак — Sport24)! Это стало большой новостью в Японии.
На самом деле в Японии очень популярно фигурное катание. Выступления Загитовой я тоже видел. Например, на Олимпийских играх. Алина считается у нас сильной и знаменитой. Из этих двух девушек я лучше запомнил Загитову — наверное, потому, что у нее фамилия проще.