Руководство римского «Лацио» и агент Кейсуке Хонды выражают уверенность, что сорвавшаяся под самый занавес зимнего трансферного окна покупка у ЦСКА полузащитника сборной Японии неизбежно состоится летом, поскольку в сделке заинтересованы и «Лацио», и сам Хонда, и президент ЦСКА Евгений Гинер. Просто на этот раз стороны поведут себя осмотрительнее – и не допустят срыва сделки под нажимом «популистски» настроенного Совета директоров ПФК ЦСКА.
Будучи фаворитом в борьбе за третье место, дающее право в следующем сезоне стартовать в Лиге чемпионов, «Лацио» не может не задумываться уже сейчас о летнем усилении, которое, впрочем, потребуется и при неблагоприятном сценарии развития событий на финише сезона и попадании «всего лишь» в Лигу Европы. Дело в том, что еврокубки, по любому, – не самоцель для президента клуба Клаудио Лотито. На словах, по крайней мере, он заявляет о своём намерении укрепить состав до такой степени, чтобы «Лацио» в сезоне 2012/13 мог на равных бороться «Ювентусом» и «Миланом» за титул чемпионов Италии.
Первым номером в списке потенциальных новобранцев у наставника команды Эдоардо Рея, а значит и у Клаудио Лотито, и у спортивного директора Игли Таре по-прежнему значится Кейсуке Хонда. Тут дело даже не в том, что японский центральный полузащитник обладает уникальной техникой, а в том, что именно его сейчас недостает «Лацио» для полной реализации тактических схем, которые держит в голове Рея.
«В июне всё сами увидите, – многозначительно пообещал Игли Таре. – Мы по-прежнему очень заинтересованы в этом футболисте. Он – великий талант, плюс к тому, заполучив его, мы, ко всему прочему, значительно укрепим свои позиции на восточно-европейском футбольном рынке...»
Переговоры о покупке Хонды, напомним, велись весь январь. В конце концов, «Лацио» предложил ЦСКА за Хонду €13 млн. единовременной выплатой. Президент ЦСКА Евгений Гинер это предложение принял, однако Совет директоров ПФК ЦСКА [в составе гендиректора Романа Бабаева, коммерческого директора Андрея Зарубьяна, исполнительного директора Дмитрия Егорова и директора по связям с общественностью Сергея Аксёнова – Г.А.] отклонил предложенную президентом московского клуба сделку. Теперь же, утверждает руководство «Лацио», клубы, избегая ненужной шумихи, которая зимой, по сути, и привела к срыву сделки, вернулись к этому вопросу, и римляне надеются в июне добиться поставленной цели.
Вероятность успешного завершения переговоров крайне высока. В пользу «Лацио», что очень важно, говорит и высокая заинтересованность в переходе самого Хонды, который выиграет от переезда в Рим и в финансовом, и в спортивном плане.
«Лацио» – единственная команда, по-настоящему и всерьёз заинтересованная в покупке Хонды у ЦСКА», – заверяет агент игрока Кис Плугсма, и, по нашим сведениям, это действительно так. – Зимой нам так и не удалось оформить трансфер, посмотрим, получится ли в июне. До лета, понятно, Хонда по-всякому остаётся игроком ЦСКА».
Кстати, спешим заверить, что распускаемые злыми языками слухи о том, что Хонда так до конца и не залечил застарелую травму колена, действительности не соответствуют. Игрок полностью восстановился и от старой травмы колена, и от мартовской травмы бедра, и сейчас в полную силу играет за ЦСКА в российской Премьер-лиге, где его нынешний клуб, как и «Лацио», ожесточенно борется за призовое место, дающее право выступать в Лиге чемпионов. Но при этом сам Хонда искренне хочет летом перейти в «Лацио» и выражает уверенность, что уж летом-то два клуба на счет его трансфера точно договорятся.
«Лацио» намерен придерживаться прежней, январской стратегии и снова предложит за Хонду €13 млн. евро, а возможно даже и поменьше, поскольку чем ближе срок завершения контракта Хонды с ЦСКА, тем слабее позиция московского клуба за столом переговоров.
От Rusfootball.info. На снижение цены в силу названного последним фактора, надо полагать, «Лацио» рассчитывать рановато, поскольку контракт Хонды действует до лета 2013 года. А вот чем удивила данная статья, так это «озвучиванием» информации о наличии у Евгения Гинера оппозиции в Совете директоров ПФК ЦСКА.
Источник: Il Messagero (Италия)
Перевел Григорий Агасферов